a problémát természetesen nem a demokratikus berendezkedés
jelenti, hanem
annak élő kis fogaskerekei.
egy utcán szembejövő ember,
legyen férfi
vagy nő,
megszorozható
3 vagy 4 vagy 30 vagy 40 millióval,
és belátod
rögtön,
miért maradnak a dolgok
többnyire használhatatlanok
számunkra.
ha meg lehetne gyógyítani az
embernek nevezett bábokat...
de átestünk már számtalan politikai
kúrán,
és elég ostobák maradtunk mindannyian
ahhoz, hogy mindig és újra azt reméljük,
most
épp ez a megfelelő
gyógymód
mindenre.
honfitársam,
a problémát sohasem a demokratikus
berendezkedés jelenti, a probléma
te vagy.
Charles Bukowski: demokrácia
2011.01.02. 12:35 k.kabai l.
3 komment
témák: vers fordítás bukowski
A bejegyzés trackback címe:
https://kkloor.blog.hu/api/trackback/id/tr892552580
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
@barbikutya: Szerintem kifejezetten jó mája lehetett, ha 74 éves koráig bírta a nemsemmi mértékű piálást.
új kommentek