Fehérig faragva rétegzett
telünk
bronzszín szív-
és mennyalakja.
Ne felejtsd el,
álmatlan kedvesem, én is
a havat megelőzve
jöttem e világba.
Paul Auster: Délszak
2009.11.30. 11:34 k.kabai l.
2 komment · 1 trackback
témák: vers fordítás kép auster
A bejegyzés trackback címe:
https://kkloor.blog.hu/api/trackback/id/tr451562820
Trackbackek, pingbackek:
Trackback: Paul Auster: Árnyékhoz az árny 2009.11.30. 11:43:55
Az est homlokzata: árnyak, tűz és csend. Nem a csend, de tüze — a légszomjas árnyék. Hogy e fal csendjébe léphessek, el kell felejtsem magam. Megosztás
var sc_project=5167167;
var sc_invisible=1;
var sc_partition=47;
var sc_click_...
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
@szakállas nő: Merlin szakállára, ez most nagyon jól esett, köszönöm.
új kommentek