Idővel
senki sem fog emlékezni arra, mit csináltunk.
Életünk elillan, akár a felhők, ha oszlanak,
darabokra hull,
ahogy a köd, mikor napsugarak
szaggatják.
A mi korunk is csak egy árny kimúlása,
és létünk elenyész,
mint illatok a mezőn.
Ültetek egy szarkalábat, Blue, a sírodra.
Derek Jarman: [Idővel senki sem…]
(részlet a Blue című film monológjából)
2011.02.10. 10:44 k.kabai l.
Szólj hozzá!
témák: vers fordítás derek jarman
A bejegyzés trackback címe:
https://kkloor.blog.hu/api/trackback/id/tr982651187
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
új kommentek